Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

DaZara

"Морская кампания"

Список всех номеров "Морской кампании".

Collapse )

Collapse )

Полюбоваться на ВСЕ обложки журналов за 2015-2019 гг. можно здесь.

Альманах "Морская кампания 2021"
Chuvakee

лингвистическое

Правильно заметил Михаил Леонидович: слово "негр" в русском языке не имеет негативной коннотации, а вот слово "чёрный" вполне. При этом слова "афро-..(американец, русский и т.д.)" в русском языке вообще нет.
Так что, выбирайте. Осторожно, но выбирайте. 
  • Current Mood
    black lives нахрен
  • Tags
DaZara

небольшая лингвистическая проблема

В ходе подготовки очередного номера возник небольшой лингвистический спор: как правильно транскрибировать голландский De Ruyter - Де Рюйтер или Де Рейтер?
Авторы при поддержке главы нашего клана настаивают на первом варианте. Еще и статью об адмирале в Википедии в качестве доказательства своей правиты приводят.
Однако та же Википедия, говоря о современных правилах нидерландско-русской транскрипции, утверждает, что правильнее будет Де Рёйтер или Де Рейтер. Этот же вариант однозначно советует авторитетная книга Д.И. Ермоловича.
Наконец, как гласит народная военно-историческая мудрость, если не знаешь, как писать - посмотри, как писалось в советских Воениздатовских книгах образца 1950-х...60-х годов. А в них
знаменитый голландский крейсер обзывался исключительно "Де Рейтером".
Посему, и в "Морской кампании" он будет только "Де Рейтером"! Dixi

P.S. Кстати, можете позабавиться с транскрибированием названия головного крейсера последней голландской серии - "Kijkduin". Между тем, на нашей родной кирилице это просто "Кейкдейн" (или "Кейкдёйн", как говорит более современная редакция).